louise-dagorne-bijoux

Dans sa manufacture de rêves, Louise imagine des bijoux extravagants à partir de babioles chinées dans les brocantes. A chaque saison, ses créations racontent, dans un esprit couture, une petite histoire mise en scène grâce à tous ces trésors accumulés patiemment. Avec humour et amour, elle crée ainsi des pièces uniques d'un genre inclassable, mixant broderies, objets uniques, pierres fines et petits bouts de rien. Un style reconnaissable au premier coup d’œil. 

Les créations sont réalisées à l' atelier en France à partir de matières anciennes ou recyclées. 

Les pochettes sont confectionnées par des couturières de l'AFIC, atelier de réinsertion à Coulaines (72)

 

 

In her manufacture of dreams, Louise imagines extravagant jewelry from knick-knacks found in  second  hands stores and  thrift  shops. Her creations tell an intimate story each season staged with these treasures which she collects patiently. With humour and love, she creates an unclassificable and unique piece recognizable at first glance.

ジュエリーデザイナーLOUISE DAGORNEがパリ郊外に抱えるアトリエで1点1点作られるHand Madeジュエリーは、彼女が蚤の市やアンティークショップで集めたヴィンテージのパーツを使ってデザインされています。

アトリエに並ぶ膨大な数のヴィンテージパーツは見ているだけでイマジネーションの宝庫。

一目見て彼女の作品だとわかるそのジュエリーたちはユニークで繊細、絶妙なバランスで作られる1点もののスペシャルピースです。

毎シーズン、ストーリーに沿って作られるコレクションはまさにLOUISE WORLD。

楽しそうにピースの思いやコンセプトを話してくれるLOUISEとのミーティングはバイヤーも楽しくなります。

同じくヴィンテージのクロスでHand Madeされたアクセサリーポーチに1点1点入れて送られるというこだわりもフレンチブランドならでは

 

꿈과 유머가 가득한 루이즈 다곤느의 아뜰리에에서, 루이즈가 벼룩시장을 직접 다니며 건져온 귀하고 재미난 옛날 장신구와 소품이 그녀만의 유머와 크리에이티브가 담겨 아름답고 스페셜한 쥬어리로 재탄생합니다.  하나하나 손으로 일일이 작업하여 만드는 순수 핸드메이드 쥬얼리로 그녀의 쥬얼리에 대한 사랑과 그녀만의 유머가 하나하나에 담겨져 있습니다. 루이즈 다곤느의 쥬어리는 세상에 둘도 없는 딱 하나뿐인 유니크한 쥬얼리로 여러분의 자부심과 가치를 더욱 빛나게 만들어줄것입니다.

露薏絲在創造她夢想中最瑰麗的珠寶,靈感來自二手小店中的小玩意. 露薏絲並在每季度,耐心地搜尋珍寶

她用別具深情的真愛及幽默去創作,令.... 

她用愛及幽默感去創作,令每一件作品散發不凡與獨特氣質,令人一見傾心。